Visual Software Localization Tool

 Sisulizer の 製品種類 と 機能表





  << 製品種類 (エディション) >>
Sisuliser Enterprise Edition

(シスライザー エンタープライズ エディション)

  • Sisulizer の全て機能を利用可能な、最上位製品です。
  • サーバーデータベースのローカライズや、大規模プロジェクトにおいて、複数ローカライズ開発者・複数地域で、翻訳メモリー(tランスレーションメモリー)を共有利用することができます。
  • また、ASP、PHP、JSP のローカライズ開発を実行可能な製品です。


Sisuliser Professional Edition

(シスライザー プロフェッショナル エディション)

  • Sisulizer で最も標準的な製品です。
  • 通常のプラットフォームはもとより、.NET WPF、HTML、HTML Help など、ローカライズ開発で対応必須のプラットフォームをサポートしています。
  • 翻訳グリッドでのスペルチェック(14ヶ国語のみ: 詳細は下記機能表をご参照)が、翻訳品質を向上します。また、その結果は、統計表示部分にレポート表示することが可能です。


Sisuliser Standard Edition

(シスライザー スタンダード エディション)

  • 小規模開発向けのローカライズツールです。
  • 抽出した文字列をダイレクトに翻訳し、入力していくことができます。
  • ローカライズしたデータを、.slp で保存し、ローカライズ済のデータファイルを作成可能です。
  *ご注意: 本製品は、翻訳メモリ(トランスレーションメモリ)機能に制限がございますので、
    自動翻訳等、一部翻訳メモリを使った開発作業はできません。

    詳細は、下記翻訳メモリ機能表をご参照ください。
Top


  << エディション別 機能表 >>
機 能 Enterprise
エンタープライズ
Professional
プロフェッショナル
Standard
スタンダード
Open Sisulizer's XML based
project file
アジア・中東言語及びスクリプトの
ローカライズサポート
ローカライズ済データファイルの生成
統計レポート表示
翻訳の妥当性確認
スペル及び文法チェック(14ヶ国語)
(詳細は下記参照)
SlAddRes, command line tool
Pseudo translation
新 Sisulizer プロジェクトの作成
翻訳者向け、エクスチェンジ
パッケージの作成
SlMake, command line tool
for makefile or Build tool integration
<記号> : 可能、 : 不可能
<スペルチェック可能な言語(14ヶ国語)>
英語(US)、 英語 (UK)、チェコ語、 デンマーク語、ドイツ語、スペイン語、フランス語、クロアチア語、イタリア語、オランダ語、ポーランド語、ロシア語、スロベニア語、スウェーデン語



  << エディション別 翻訳メモリ(トランスレーションメモリ)機能表 >>
   翻訳メモリーのインポート、エクスポートのエディション別機能表
機 能 Enterprise
エンタープライズ
Professional
プロフェッショナ
Standard
スタンダード
翻訳済複製ローカライズデータの
自動生成
ローカライズ済既存データの翻訳
内容の自動利用機能
(差分をスキャンして反映)
翻訳作業者からの翻訳データの
受取り及びインポート
翻訳メモリーの構築
TMX, Excel 及びテキスト
ファイルのエクスポート
TMX, Excel および テキスト
ファイルのインポート
ローカライズ済ファイルの
インポート
他社ローカライズツール
からのインポート
ローカルデータベース
からのインポート
サーバデータベース
からのインポート
データベース上での翻訳
メモリシェア機能
Googleサイトの機械翻訳
サービス利用可能
インターフェース
<記号> : 可能、 : 不可能
Top


  << エディション別 ローカライズ可能なプラットフォーム >>
プラットフォーム Enterprise
エンタープライズ
Professional
プロフェッショナ
Standard
スタンダード
C++Builder localization
Delphi localization
Visual Basic localization
Visual C++ localization
.NET ResX localization -
.NET WPF localization -
HTML Help (.chm) localization - -
ASP localization - -
PHP localization - -
JSP localization - -
XML localization -
HTML localization -
WebHelp localization -
Source code localization -
.NET CF localization -
Pocket PC localization
Ini file localization
Symbian localization
Java localization
PO, POT, MO localization
Qt localization
Text file localization
TMX localization -
XLIFF localization -
Local database localization -
Server database localization - -
<記号> : ビジュアルエディター上で開発作業が可能
       
: グリッドエディター上で開発作業が可能

Top




Sisulizer のダウンロード

Sisulizer の価格・ご購入



ソフトウェア国際化とは?

Globalization
 (
グローバリゼーション
  • ソフトウェアをグローバルで利用可能にするために、複数の国や地域の文化、言語および習慣を扱うためにコンピュータ・システム/ソフトウェアを汎用化し共通化する部分(国際化: I18N)と現地語化又は地域化する部分(地域化: L10N)を構築すること。
Localization (L10N)
 (
ローカリゼーション
  • ソフトウェアをその国の言語で操作・利用できるようにすることが、狭義の意味のローカリゼーション現地語化)である。広義の意味は地域化があり、現地語化するだけではなく、通貨単位、時刻表示等の文化・習慣に合わせることを言う。尚、日本での現地化地域化の言い方には、ローカリゼーションローカライゼーションローカライズ現地化地域があるが、広義で同義語。
Internationalization (I18N)
 (
インターナショナリゼーション
  • 複数の国や地域の文化、言語および習慣を扱うためにコンピュータ・システム/ソフトウェアを汎用化するプロセスを国際化( I18N )という。尚、日本での国際化の言い方には、インターナショナリゼーションインターナショナライゼーション等があり、同義語。
ホームへのリンク製 品
Sisulizer のページ
Sisulizer の ローカライズステップ
Sisulizer の 製品仕様
Sisulizer の 製品種類・機能表
Sisulizer の 製品価格と ご購入
Sisulizer の 試用版ダウンロード
Sisulizer の カタログ カタログダウンロード
Sisulizer の 製品概要紹介資料
Sisulizer の 製品パッケージ写真
WW Navi のページ
サービスへのリンクパートナーへのリンク会社概要へのリンクお問い合わせへのリンクサイトマップへのリンク
| ホーム | 製 品 | サービス | パートナー |
| 会社概要 | お問合せ | サイトマップ |


   ホーム > 製 品 > Sisulizer > 製品種類・機能表  
Top PageProductsServices PagePartners PageCompany PageContact Page
Home